Add parallel Print Page Options

10 All the people,[a] from the least to the greatest, paid close attention to him, saying, “This man is the power of God that is called ‘Great.’”[b] 11 And they paid close attention to him because he had amazed them for a long time with his magic. 12 But when they believed Philip as he was proclaiming the good news about the kingdom of God[c] and the name of Jesus Christ,[d] they began to be baptized,[e] both men and women.

Read full chapter

Footnotes

  1. Acts 8:10 tn Grk “all of them”; the referent (the people) has been specified in the translation for clarity.
  2. Acts 8:10 tn Or “This man is what is called the Great Power of God.” The translation “what is called the Great Power of God” is given by BDAG 263 s.v. δύναμις 5, but the repetition of the article before καλουμένη μεγάλη (kaloumenē megalē) suggests the translation “the power of God that is called ‘Great.’”
  3. Acts 8:12 sn The kingdom of God is also what Jesus preached; see Acts 1:3. The term reappears in Acts 14:22; 19:8; 28:23, 31. The nature of the kingdom of God in the NT and in Jesus’ teaching has long been debated by interpreters and scholars, with discussion primarily centering around the nature of the kingdom (earthly, heavenly, or both) and the kingdom’s arrival (present, future, or both). An additional major issue concerns the relationship between the kingdom of God and the person and work of Jesus himself. See also Luke 6:20; 11:20; 17:20-21.
  4. Acts 8:12 tn Or “Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.”
  5. Acts 8:12 tn The imperfect verb ἐβαπτίζοντο (ebaptizonto) has been translated as an ingressive imperfect.